GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
OĞUZ-KIPÇAK DİL İLİŞKİLERİ/5060056
Dersin Adı: OĞUZ-KIPÇAK DİL İLİŞKİLERİ
Dersin Kredisi: 3 Ders AKTS : 7.5
Dersin Yarıyılı: 2 Ders Türü : Seçmeli
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
  Türkçe
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Doç.Dr. Feyzi ERSOY
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/ersoyf/
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  ersoyf@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Oğuz ve Kıpçak grubu lehçelerinin temel özelliklerini öğrenmek
Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin esaslarını öğrenmek
Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin fonetik özelliklerini kavramak
Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin morfolojik özelliklerini kavramak
Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin leksik ve sentaktik özelliklerini kavramak




 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
  Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin önkoşulu yada eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
  Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  Türk lehçelerini tasnif denemeleri ve Türk lehçe grupları
2. Hafta  Oğuz grubu Türk lehçeleri ve genel özellikleri
3. Hafta  Kıpçak grubu Türk lehçeleri ve genel özellikleri
4. Hafta  Dil İlişkisi Kavramı
5. Hafta  Türkçenin başka dillerle ilişkileri
6. Hafta  Oğuz-Kıpçak dil ilişkisinin tarihî perspektifi
7. Hafta  Oğuz-Kıpçak dil ilişkisinin tarihî perspektifi
8. Hafta  Ara sınav
9. Hafta  Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin fonetik özellikleri
10. Hafta  Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin morfolojik özellikleri
11. Hafta  Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin leksik özellikleri
12. Hafta  Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin leksik özellikleri
13. Hafta  Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin sentaktik özellikleri
14. Hafta  Oğuz-Kıpçak dil ilişkilerinin sentaktik özellikleri
15. Hafta  Genel değerlendirme
16. Hafta  Final sınavı
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
  Arat, R.Rahmeti (1987a), “Türk Şivelerinin Tasnifi”, Makaleler, Cilt 1, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları, s. 69-149, Ankara. • Arat, Reşit Rahmeti (1987b), “Türk Dilinin İnkişâfı”, Makaleler, C. 1, Ankara, s. 297-310. • Clauson, Sir Gerard (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford. Clauson, Sir Gerard (2002), Studies in Turkish and Mongolian Linguistics, London and New York (ilk baskı: 1962).• Ercilasun, Ahmet B. (1999), “Tarihten Geleceğe Türk Dili”, Türk Dili, 569, Mayıs, s. 355-362. Ercilasun, Ahmet B. (2007ç), “Türk Dünyası ve Türk Dili: Geçmiş ve Hedefler”, Makaleler, Akçağ Yay., Ankara, s. 391-397.Erdal, Marcel (1991), Old Turkic Word Formation, Wiesbaden, 2 c. Erdal, Marcel (2004), A Grammar of Old Turkic, Leiden-Boston, 575 s. Erenoğlu, Neşe (2010), Kumuk Türkçesinde Oğuzca Unsurlar, Turkish Studies, Volume 5, Spring, s. 416-461. Gabain, A.V. (1995), Eski Türkçenin Grameri, (Çev. Mehmet Akalın), TDK Yay., (2. Baskı), Ankara.
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
  Anlatım, Soru-Yanıt, Gösterme
 -- STAJ / UYGULAMA
  -
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
20
 Ödev
1
20
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
3
42
 Haftalık uygulamalı ders saati
14
3
42
 Okuma Faaliyetleri
1
4
4
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
4
4
16
 Materyal tasarlama, uygulama
5
1
5
 Rapor hazırlama
1
9
9
 Sunu hazırlama
3
8
24
 Sunum
4
5
20
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
1
6
6
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
2
10
20
 Diğer
0
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
188
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
7.52
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
7.5
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
En az bir Türk lehçesi ile ilgili coğrafyayı, tarihi, kültürü ve edebiyatı tanıyabilme.X
2
En az bir lehçeyi okuma, yazma, dinleme ve konuşma kategorilerine göre iyi derece kullanabilme.X
3
Lehçeler arasında sözlü veya yazılı metin aktarmaları yapabilmeX
4
Türk Dünyasının ortak kültürünü tanıyıp öğrenebilme, farklılıklardaki zenginlikleri görebilme.X
5
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Programında kazanılan yeterliliklere dayalı olarak güncel bilgileri içeren ders materyallerine, araştırma yöntem ve tekniklerine, kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahip olabilme.X
6
Programında edindiği ileri düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri eğitim-öğretim, araştırma ve topluma hizmet alanlarında kullanabilme.X
7
Hayat boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirebilme.X
8
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Programı ile ilgili sorunlara yönelik olarak çözüm önerilerini nicel ve nitel verilerle destekleyebilme.X
9
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Programı ile ilgili sorunlara yönelik olarak çözüm önerilerini kişi ve kurumlarla çeşitli iletişim araçlarıyla paylaşabilme.X
10
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katkı sağlayabilme.X
11
Bir yabancı dili kullanarak alanla ilgili kuramsal ve uygulamalı bilgileri izleyebilme.X
12
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları alanında tarihî ve kültürel mirasa sahip çıkabilme.X
13
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları alanında disiplinler arası araştırma ve inceleme yapabilme.X
14
Tarihî Türk lehçeleri ile ilgili yeterli alt yapıya sahip olabilme, tarihî dönem metinlerini okuyup Türkiye Türkçesine aktarabilme.X
15
Hem çağdaş hem de tarihî Türk lehçeleri alanında araştırma, literatürü takip etme ve akademik yayın yapma becerisini kazandırabilme.X
16
Alan çalışmalarında ekip üyesi olarak sorumluluk alabilme.X
17
Türkoloji ile ilgili alanlarda istihdam edilebilecek nitelikli bilim adamı yetiştirebilme.X
18
Yurtdışındaki üniversitelerle imzalanan protokoller ya da çeşitli değişim programları doğrultusunda öğrencileri, Türk cumhuriyetleri başta olmak üzere tüm Türk dünyası coğrafyasına gitmeleri için teşvik etme.X