GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
ALTAY DİLLERİ TEORİSİ/5030046
Dersin Adı: ALTAY DİLLERİ TEORİSİ
Dersin Kredisi: 3 Ders AKTS : 7.5
Dersin Yarıyılı: 1 Ders Türü : Seçmeli
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
  Türkçe
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Doç. Dr. Habibe YAZICI ERSOY
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/yhabibe
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  yhabibe@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Öğrenciler Altay dilleri teorisine dâhil olan dillerin özelliklerini tanır.
Öğrenciler Altay dilleri teorisini oluşturan esasları öğrenir.
Öğrenciler Altay dilleri teorisini savunan araştırmacıları ve görüşlerini öğrenir.
Öğrenciler Altay dilleri teorisine karşı çıkan araştırmacıları ve görüşlerini öğrenir.





 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
  Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin önkoşulu yada eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
  Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  Dil İlişkisi Kavramı.
2. Hafta  Altay Dilleri ve Altay Dilleri Teorisi Tarihi.
3. Hafta  Türkçe ve lehçeleri.
4. Hafta  Çuvaşça.
5. Hafta  Moğolca ve lehçeleri.
6. Hafta  Moğolca ve lehçeleri Mançu-Tunguz, Kore ve Japon Dilleri
7. Hafta  Rotasizm/Lambdasizm.
8. Hafta  Ara Sınav
9. Hafta  Türkçe-Moğolca ve Çuvaşçada Ünlüler ve Ünsüzler.
10. Hafta  Türkçe-Moğolca ve Çuvaşçada Yapım Ekleri.
11. Hafta  Türkçe-Moğolca ve Çuvaşçada Çekim Ekleri.
12. Hafta  Leksikolojik değerlendirme.
13. Hafta  Söz Dizimi karşılaştırması.
14. Hafta  Genel Değerlendirme
15. Hafta  
16. Hafta  
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
  1. TEKİN, Talat; “Altay Dilleri Teorisi”, Makaleler 1- Altayistik, Ankara, Grafiker Yay., 2003.2.POPPE, Nicholas; Introduction to Altaic Linguistics, Wiesbaden, 1965. 3.POPPE, N.; Altay Dillerinin Karşılaştırmalı Grameri,İstanbul,Fatih Ofset, 1994,4.KARTALLIOĞLU, Yavuz; Çağdaş Moğolcanın Grameri, Ankara, TKAE. Yay., 2010.5.JANHUNEN, Juha (Editör); Mongolic Languages, London, Routledge Language Family Series,2003. 6.GÜL, Bülent ; “Türkiye’de Altayistik Alanında Yapılan Çalışmaların Açıklamalı Kaynakçası Üzerine Bir Deneme”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Ankara,Sayı: 7, Bahar, 1999, s. 119-172.7.ERSOY, Feyzi; Türk Moğol Dil İlişkisi ve Çuvaşça, Ankara, Gazi Kitabevi, 2012.8.EREN, Hasan; Türklük Bilimi Sözlüğü, I.Yabancı Türkologlar, Ankara, TDK Yay.,1998.9.DOERFER, Gerhard; Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen, Wiesbaden, C. 4, 1975. 10.CLAUSON, S.G.; Studies in Turkish and Mongolian Linguistics, London and New York, Routledge Language Family Series , 2002.
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
   Anlatım, Soru-Yanıt
 -- STAJ / UYGULAMA
  Yok.
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
40
 Ödev
0
0
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
3
42
 Haftalık uygulamalı ders saati
0
 Okuma Faaliyetleri
14
4
56
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
14
3
42
 Materyal tasarlama, uygulama
0
 Rapor hazırlama
0
 Sunu hazırlama
12
2
24
 Sunum
11
2
22
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
0
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
1
1
1
 Diğer
1
1
1
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
188
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
7.52
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
7.5
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
Uzmanlık alanında edinmiş olduğu bilgi ve yeterliliği, Türk Dili doktora düzeyinde geliştirir, derinleştirir ve alana yenilik kazandırır.X
2
Türk Dilinin tarihi ve modern bütün tarihî, etimolojik vs. verilerini başta dilbilim, dil tarihi alanları olmak üzere beşeri bilimlerin bütün sahalarında disiplinler arası çalışmalardaki etkinliğini kullanarak özgün sonuçlara ulaşır.X
3
Türk Dili sahasında yapılan akademik, güncel verileri takip ederek bunları değerlendirebilir.X
4
Türk Dili alanında yeni bilgi alanları oluşturur, bunları disiplinler arası çalışmalarda kullanabilir.X
5
Türk Dili sahasına has yeni problem alanlarını tespit edip araştırma yöntemlerini kullanarak bunlara çözümler üretir ve değerlendirir.X
6
Türk Dili alanı ile ilgili çalışmalarda araştırma yöntemlerini kullanabilmede üst düzey beceriler kazanır.X
7
Türk Dili alanına has bir konuyu bağımsız olarak inceleme ve alanındaki ilerlemeye katkıda bulunabilme becerisi kazanır.X
8
Türk Dili alanına has bir konuyu ulusal veya uluslararası hakemli dergilerde yayınlatır ve akademik ilerlemeye katkıda bulunur.X
9
Türk Dili sahasına has bir konuyu disiplinler arası çalışmalarda ve çalıştaylarda sunma ve tartışma becerisi kazanır.X
10
Türk Dili alanında edinmiş olduğu uzmanlık düzeyindeki bilgisini eleştirel bir yaklaşımla yeni ve özgün çalışmalarında kullanabilir.X
11
Türk Dili alanındaki bilgi ve becerisini akademik verilerle destekleyerek toplumun yararına olacak şekilde paylaşır.X
12
Türk Dili alanındaki bilgi ve becerisini alanında uzman kişilerle tartışır ve fikir üretir.X
13
Yabancı dil bilgi ve becerisini kullanarak Türk Dili alanındaki problemleri yabancı meslektaşları ile tartışır, bilgi paylaşımında bulunur.X
14
Türk Dili alanı ile ilgili bilgi ve becerisini içinde bulunduğu toplumun bilgi toplumu olma sürecine katkıda bulanacak şekilde paylaşır.X
15
Türk Dili alanında stratejik, politik ve uygulamaya dayalı plan ve program geliştirir ve bunları işlevsel olarak kullanabilir.X
16
Türk Dili alanında özümsemiş olduğu bilgiyi, beceriyi toplumsal, hukuksal, etik ve kültürel problemlerin çözümünde kullanabilme ve toplumsal gelişime destek olabilme becerisi kazanır.X