GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
MUKAYESELİ EDEBİYAT I/4020050
Dersin Adı: MUKAYESELİ EDEBİYAT I
Dersin Kredisi: 3 Ders AKTS : 7.5
Dersin Yarıyılı: 1 Ders Türü : Seçmeli
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
  Türkçe
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Doç. Dr. Fatih SAKALLI
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
  http://www.websitem.gazi.edu.tr/site/fsakalli
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  fsakalli@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Karşılaştırmalı Edebiyat Biliminin tarihi ve gelişimi hususunda bilgi sahibi olur.
Karşılaştırmalı edebiyat bilimi alanında dünyada yapılan çalışmaları tanır.
Karşılaştırmalı edebiyat biliminde Türkiye’deki önde gelen isimlerini tanır.
Karşılaştırmalı edebiyatın genel edebiyat içerisindeki yerini tayin eder.
Türk ve dünya edebiyatı metinlerini karşılaştırmalı olarak takip eder.




 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
  Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin önkoşulu yada eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
  Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat kavramı ve kapsamı
2. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat biliminin tarihçesi-ekoller (Fransa)
3. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat biliminin tarihçesi-ekoller (ABD)
4. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat biliminin tarihçesi-ekoller (Rusya)
5. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat biliminin tarihçesi-ekoller (Almanya)
6. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat biliminin tarihçesi (Türkiye)
7. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat biliminin tarihçesi (Arap-Fars)
8. Hafta  Ara Sınav
9. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat eleştirisi ve ulus edebiyatları
10. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyata modern ve postmodern yaklaşımlar
11. Hafta  Karşılaştırmalı edebiyat ve eleştiri yöntemleri
12. Hafta  Metinlerin karşılaştırılabilirliği
13. Hafta  Metinlerarası ilişkiler
14. Hafta  Genel Değerlendirme
15. Hafta  
16. Hafta  
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
  1) SAKALLI, Cemal (2006). Karşılaştırmalı Yazın Bilim ve Yazınlararasılık, Sanatlararasılık Üzerine, Ankara: Seçkin Yay. 2) VAN TIEGHEM, Paul (1942). Mukayeseli Edebiyat. Ankara: Maarif Matbaası. 3) AYDIN, Kamil (1999). Karşılaştırmalı Edebiyat. İstanbu: Birey Yay. 4) ENGİNÜN, İnci (2011). Mukayeseli Edebiyat. İstanbul: Dergâh Yay. 5) KEFELİ, Emel (2000). Karşılaştırmalı Edebiyat İncelemeleri, İstanbul: Kitabevi Yay. 6) ROUSSEAU, A. M.; PICHOIS, Cl (1994). Karşılaştırmalı Edebiyat (Çev. : Mehmet YAZGAN), İstanbul: MEB Yay. 7)AYTAÇ, Gürsel (1999). Genel Edebiyat Bilimi. İstanbul: Papirüs Yay. 8) BAYTEKİN, Binnaz (2006). Kuramsal ve Uygulamalı Karşılaştırmalı Edebiyat Bilim. Sakarya: Sakarya Yay. 9) WELLEK, René; WARREN, Austin (1983). Edebiyat Biliminin Temelleri (Çev.: A. Edip UYSAL), Ankara: Kültür Turizm Yay. 10) SOLAK, Ömer (2014), Edebiyat Biliminin Disiplinlerarası İmkânları, Ankara: Pegem Akademi. 11)AYTAÇ, Gürsel (2003). Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi. İstanbul: Say
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
  Anlatım, Soru-Yanıt, Gösterme, Uygulama - Alıştırma
 -- STAJ / UYGULAMA
  Yok
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
40
 Ödev
0
0
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
3
42
 Haftalık uygulamalı ders saati
0
 Okuma Faaliyetleri
14
4
56
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
14
3
42
 Materyal tasarlama, uygulama
0
 Rapor hazırlama
0
 Sunu hazırlama
2
4
8
 Sunum
1
3
3
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
1
15
15
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
1
20
20
 Diğer
0
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
186
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
7.44
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
7.5
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
Uzmanlık alanında edinmiş olduğu bilgi ve yeterliliği, Yeni Türk Edebiyatı doktora düzeyinde geliştirir, derinleştirir ve alana yenilik kazandırır.X
2
Yeni Türk Edebiyatının Modern Türk Tarihi, Psikoloji ve Sosyoloji bilimleri başta olmak üzere beşeri bilimlerin bütün sahalarında disiplinler arası çalışmalardaki etkinliğini kullanarak özgün sonuçlara ulaşır.X
3
Yeni Türk Edebiyatı sahasında yapılan akademik, güncel verileri takip ederek bunları değerlendirebilir.X
4
Yeni Türk Edebiyatı alanında yeni bilgi alanları oluşturur, bunları disiplinler arası çalışmalarda kullanabilir.X
5
Yeni Türk Edebiyatına has yeni problem alanlarını tespit edip araştırma yöntemlerini kullanarak bunlara çözümler üretir ve değerlendirir.X
6
Yeni Türk Edebiyatı alanı ile ilgili çalışmalarda araştırma yöntemlerini kullanabilmede üst düzey beceriler kazanır.X
7
Yeni Türk Edebiyatı alanına has bir konuyu bağımsız olarak inceleme ve alanındaki ilerlemeye katkıda bulunabilme becerisi kazanır.X
8
Yeni Türk Edebiyatı alanına has bir konuyu ulusal veya uluslararası hakemli dergilerde yayınlatır ve akademik ilerlemeye katkıda bulunur.
9
Yeni Türk Edebiyatına has bir konuyu disiplinler arası çalışmalarda ve çalıştaylarda sunma ve tartışma becerisi kazanır.
10
Yeni Türk Edebiyatı alanında edinmiş olduğu uzmanlık düzeyindeki bilgisini eleştirel bir yaklaşımla yeni ve özgün çalışmalarında kullanabilir.X
11
Yeni Türk Edebiyatı alanındaki bilgi ve becerisini akademik verilerle destekleyerek toplumun yararına olacak şekilde paylaşır.
12
Yeni Türk Edebiyatı alanındaki bilgi ve becerisini alanında uzman kişilerle tartışır ve fikir üretir.X
13
Yabancı dil bilgi ve becerisini kullanarak Yeni Türk Edebiyatı alanındaki problemleri yabancı meslektaşları ile tartışır, bilgi paylaşımında bulunur.
14
Yeni Türk Edebiyatı alanı ile ilgili bilgi ve becerisini içinde bulunduğu toplumun bilgi toplumu olma sürecine katkıda bulanacak şekilde paylaşır.
15
Yeni Türk Edebiyatı alanında stratejik, politik ve uygulamaya dayalı plan ve program geliştirir ve bunları işlevsel olarak kullanabilir.
16
Yeni Türk Edebiyatı alanında özümsemiş olduğu bilgiyi, beceriyi toplumsal, hukuksal, etik ve kültürel problemlerin çözümünde kullanabilme ve toplumsal gelişime destek olabilme becerisi kazanır.