GAZI UNIVERSITY INFORMATION PACKAGE - 2019 ACADEMIC YEAR

COURSE DESCRIPTION
RESEARCHES ON OLD ANATOLIAN TURKISH/1030042
Course Title: RESEARCHES ON OLD ANATOLIAN TURKISH
Credits 3 ECTS 7.5
Semester 1 Compulsory/Elective Elective
COURSE INFO
 -- LANGUAGE OF INSTRUCTION
  Turkish
 -- NAME OF LECTURER(S)
  Assist. Prof. Dr. Hakan AKCA
 -- WEB SITE(S) OF LECTURER(S)
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/hakca
 -- EMAIL(S) OF LECTURER(S)
  hakca@gazi.edu.tr
 -- LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT
Students learn the grammar features of Old Anatolian Turkish and make firm this features on texts which they analyse.
Students compare phonetic and morphologic features of Old Anatolian Turkish with the another historical periods of Turkish.
Students make Old Anatolian Turkish’s text’s transcription and they make grammar analyses on this texts.






 -- MODE OF DELIVERY
  The mode of delivery of this course is Face to face
 -- PREREQUISITES AND CO-REQUISITES
  There is no prerequisite or co-requisite for this course.
 -- RECOMMENDED OPTIONAL PROGRAMME COMPONENTS
  There is no recommended optional programme component for this course.
 --COURSE CONTENT
1. Week  Sources of old Anatolian Turkish.
2. Week  Formation of old Anatolian Turkish
3. Week  Periods of old Anatolian Turkish
4. Week  Orthography of old Anatolian Turkish
5. Week  Phonology of old Anatolian Turkish
6. Week  Morphology of old Anatolian Turkish
7. Week  Syntax of old Anatolian Turkish
8. Week  Midterm Exam
9. Week  Vocabulary of old Anatolian Turkish
10. Week  Text reading.
11. Week  Text reading and analyzing texts with regard to morphology
12. Week  Seminar studies
13. Week  Text reading studies
14. Week  Overall Assessment
15. Week  
16. Week  
 -- RECOMMENDED OR REQUIRED READING
  1. TİMURTAŞ, Faruk Kadri; Eski Türkiye Türkçesi, İstanbul, Enderun Yayınları, 1971. 2. ÖZKAN, Mustafa; Türk Dilinin Gelişme Alanları ve Türkiye Türkçesi, İstanbul, 2000. 3. GÜLSEVİN, Gürer; BOZ, Erdoğan; Eski Anadolu Türkçesi, Ankara, Gazi Kitabevi, 2004. 4. EMİNOĞLU, Emin; Şeyyâd Hamza Destân-ı Yûsuf, İstanbul, IQ Kültür Sanat Yayıncılık, 2008. 5. MANSUROĞLU, Mecdut; “Das Altosmanische”, Philoiogiae Turcicae Fundamenta, Ediderunt Jean Deny, Kaare Grönbech, Helmuth Scheel, Zeki Velidi Togan, Tomus primus, Wiesbaden, 1959, s. 161-182. “Eski Osmanlıca”, Çev. Mehmet Akalın, Tarihi Türk Şiveleri, Ankara, TKAE Yayınları, Ankara, s. 247-276, 1998. 6. DİLÇİN, Cem; Mescūd Bin Aḥmed Süheyl ü Nev-Bahār İnceleme-Metin-Sözlük, Ankara, AKM Yayınları, 1991. 7. MORDTMANN, J. H.; Suheil und Nevbehâr Romantiches Gedicht des Mes’ûd b. Ahmed, Hannover, Nach der einzig erhaltenen Handschrisft in der Preub Staatsbibliothek Miteinem Geleitwort von J. H. Mordtmann, 1925.
 -- PLANNED LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS
  Lecture, Question & Answer, Demonstration, Drill - Practise
 -- WORK PLACEMENT(S)
  None
 -- ASSESSMENT METHODS AND CRITERIA
 
Quantity
Percentage
 Mid-terms
1
40
 Assignment
0
0
 Exercises
0
0
 Projects
0
0
 Practice
0
0
 Quiz
0
0
 Contribution of In-term Studies to Overall Grade  
40
 Contribution of Final Examination to Overall Grade  
60
 -- WORKLOAD
 Efficiency  Total Week Count  Weekly Duration (in hour)  Total Workload in Semester
 Theoretical Study Hours of Course Per Week
14
3
42
 Practising Hours of Course Per Week
0
 Reading
8
3
24
 Searching in Internet and Library
12
4
48
 Designing and Applying Materials
0
 Preparing Reports
0
 Preparing Presentation
0
 Presentation
0
 Mid-Term and Studying for Mid-Term
7
3
21
 Final and Studying for Final
14
4
56
 Other
0
 TOTAL WORKLOAD: 
191
 TOTAL WORKLOAD / 25: 
7.64
 ECTS: 
7.5
 -- COURSE'S CONTRIBUTION TO PROGRAM
NO
PROGRAM LEARNING OUTCOMES
1
2
3
4
5
1To improve and deepen the knowledge and competence which is derived from Turkish language and literature on the branch of Turkish language.X
2To conceive the influence of Turkish language (especially linguistics) on interdisciplinary studies of whole social sciences.X
3To read, perceive and interpret the basic works of Turkish language. To examine these works in terms of contemporary theories and methods.X
4Using the knowledge provided with interdisciplinary studies, to interpret the knowledge derived from Turkish language and come up with new ideas.X
5To detect and find solutions for problems peculiar to Turkish language through scientific methods.X
6To be able to transcribe any text related to Turkish language and to detect the importance of a text peculiar to Turkish language and the point of it in social process, besides to examine text theoretically.X
7Establishing new approaches for unsolved matters of modern Turkish language, to be able to solve them. To benefit from scientific ways to detect and solve those matters.X
8With critical way, to be able to assess the knowledge derived from classical Turkish language which is at the expert level.X
9Intensifying with scholarly data, to share the knowledge and competence on Turkish language as visual and verbal.X
10To use the knowledge and competence on Turkish language for the benefit of crowds.X
11Using the foreign language skill, to discuss the current issues with foreign colleagues.X
12Taking advantage of modern technology and communication facilities, to share and exchange the knowledge and competence on Turkish language.X
13To consider moral, social, scientific, juristical values while collecting, interpreting and applying the knowledge of Turkish language.X
14To be capable of organising and editting strategical, political and applied plans and programmes of Turkish language.X
15To be fitted to apply the knowledge and skills of Turkish language on several areas of social sciences.X