GAZI UNIVERSITY INFORMATION PACKAGE - 2019 ACADEMIC YEAR

COURSE DESCRIPTION
TURKISH DIALECTOLOGY/2030049
Course Title: TURKISH DIALECTOLOGY
Credits 3 ECTS 7.5
Semester 1 Compulsory/Elective Elective
COURSE INFO
 -- LANGUAGE OF INSTRUCTION
  Turkish
 -- NAME OF LECTURER(S)
  Assist. Prof. Dr. Hakan AKCA
 -- WEB SITE(S) OF LECTURER(S)
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/hakca
 -- EMAIL(S) OF LECTURER(S)
  hakca@gazi.edu.tr
 -- LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT
Students have information about studies on dialects in the field and they make bibliographical studies.
They compare historical information about studies on dialects in Turkey and in the world.
Students make a study of selected dialects.






 -- MODE OF DELIVERY
  The mode of delivery of this course is Face to face
 -- PREREQUISITES AND CO-REQUISITES
  There is no prerequisite or co-requisite for this course.
 -- RECOMMENDED OPTIONAL PROGRAMME COMPONENTS
  There is no recommended optional programme component for this course.
 --COURSE CONTENT
1. Week  Bibliographic information related with studies on dialects.
2. Week  Methods of compilation in the field and rules that compilers must obey.
3. Week  Giving practical information about compilation methods (inquiry, questionnaire, oral and written records etc.)
4. Week  Evaluation of published studies on dialects according to method and plan.
5. Week  Evaluation of works of leading researches studied on dialects.
6. Week  Information about Anatolian and Rumelian dialects.
7. Week  Information about the dialects of selected regions. (Kars, Rize, Nevşehir etc.)
8. Week  Midterm Exam
9. Week  Text analysis.
10. Week  Text analysis.
11. Week  Researches on selected texts with regard to sound and form.
12. Week  Determination of sound and form features derived from texts.
13. Week  Practical studies on dialects.
14. Week  Overall Assessment
15. Week  
16. Week  
 -- RECOMMENDED OR REQUIRED READING
  1. CAFEROĞLU, Ahmet; “Anadolu ve Rumeli Ağızları Araştırmalarının Bugünkü Durumu”, VIII. Türk Dil Kurultayında Okunan Bilimsel Bildiriler 1957, s. 65-70, 1960. 2. KENNETH, S. Goldstein; Sahada Folklor Derleme Metotları, Çev. Prof. Dr. Ahmet E. Uysal, Ankara, Kültür Bakanlığı, Millî Folklor Araştırma Dairesi Yayınları: 23, 1977. 3. KARAHAN, Leyla; Anadolu Ağızlarının Sınıflandırılması, Ankara, TDK Yayınları, 1996. 4. ERCİLASUN, Ahmet Bican; Kars İli Ağızları (Ses Bilgisi), Ankara, TDK Yayınları, 2002. 5. KORKMAZ, Zeynep; Güney-Batı Anadolu Ağızları, Ankara, TDK Yayınları, 1994. 6. GÜLENSOY, Tuncer; ALKAYA, Ercan; Türkiye Türkçesi Ağızları Bibliyografyası, Ankara, Akçağ, 2011. 7. Derleme Sözlüğü 1-6, 6 Cilt (Birleştirilmiş Tıpkıbasım), Ankara, Yayınları, 2009. 8. AKCA, Hakan; Ankara İli Ağızları (İnceleme-Metinler-Dizin), Ankara, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları, 2012.
 -- PLANNED LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS
  Lecture, Question & Answer, Demonstration, Drill - Practise
 -- WORK PLACEMENT(S)
  None
 -- ASSESSMENT METHODS AND CRITERIA
 
Quantity
Percentage
 Mid-terms
1
40
 Assignment
1
0
 Exercises
0
0
 Projects
0
0
 Practice
0
0
 Quiz
0
0
 Contribution of In-term Studies to Overall Grade  
40
 Contribution of Final Examination to Overall Grade  
60
 -- WORKLOAD
 Efficiency  Total Week Count  Weekly Duration (in hour)  Total Workload in Semester
 Theoretical Study Hours of Course Per Week
14
3
42
 Practising Hours of Course Per Week
0
 Reading
0
 Searching in Internet and Library
10
3
30
 Designing and Applying Materials
8
4
32
 Preparing Reports
0
 Preparing Presentation
0
 Presentation
0
 Mid-Term and Studying for Mid-Term
7
4
28
 Final and Studying for Final
14
4
56
 Other
0
 TOTAL WORKLOAD: 
188
 TOTAL WORKLOAD / 25: 
7.52
 ECTS: 
7.5
 -- COURSE'S CONTRIBUTION TO PROGRAM
NO
PROGRAM LEARNING OUTCOMES
1
2
3
4
5
1To improve and deepen the knowledge and competence which is derived from Turkish language and literature on the branch of Turkish language.X
2To conceive the influence of Turkish language (especially linguistics) on interdisciplinary studies of whole social sciences.X
3To read, perceive and interpret the basic works of Turkish language. To examine these works in terms of contemporary theories and methods.X
4Using the knowledge provided with interdisciplinary studies, to interpret the knowledge derived from Turkish language and come up with new ideas.X
5To detect and find solutions for problems peculiar to Turkish language through scientific methods.X
6To be able to transcribe any text related to Turkish language and to detect the importance of a text peculiar to Turkish language and the point of it in social process, besides to examine text theoretically.X
7Establishing new approaches for unsolved matters of modern Turkish language, to be able to solve them. To benefit from scientific ways to detect and solve those matters.X
8With critical way, to be able to assess the knowledge derived from classical Turkish language which is at the expert level.X
9Intensifying with scholarly data, to share the knowledge and competence on Turkish language as visual and verbal.X
10To use the knowledge and competence on Turkish language for the benefit of crowds.X
11Using the foreign language skill, to discuss the current issues with foreign colleagues.X
12Taking advantage of modern technology and communication facilities, to share and exchange the knowledge and competence on Turkish language.X
13To consider moral, social, scientific, juristical values while collecting, interpreting and applying the knowledge of Turkish language.X
14To be capable of organising and editting strategical, political and applied plans and programmes of Turkish language.X
15To be fitted to apply the knowledge and skills of Turkish language on several areas of social sciences.X