GAZI UNIVERSITY INFORMATION PACKAGE - 2019 ACADEMIC YEAR

COURSE DESCRIPTION
ERASMUS STAGE/1030990
Course Title: ERASMUS STAGE
Credits 0 ECTS 7.5
Semester 1 Compulsory/Elective Elective
COURSE INFO
 -- LANGUAGE OF INSTRUCTION
  Turkish
 -- NAME OF LECTURER(S)
  Assoc. Prof. Dr. Habibe YAZICI ERSOY
 -- WEB SITE(S) OF LECTURER(S)
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/yhabibe
 -- EMAIL(S) OF LECTURER(S)
  yhabibe@gazi.edu.tr
 -- LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT
Students learn intensively the language of where one will go in scope Erasmus mobility.
Students get informed about social and political conditions of where one will go in scope Erasmus mobility.
Students get an opportunity to know about the country which one could go.






 -- MODE OF DELIVERY
  The mode of delivery of this course is Face to face
 -- PREREQUISITES AND CO-REQUISITES
  There is no prerequisite or co-requisite for this course.
 -- RECOMMENDED OPTIONAL PROGRAMME COMPONENTS
  There is no recommended optional programme component for this course.
 --COURSE CONTENT
1. Week  Seminar about what Erasmus mobility is.
2. Week  Information about the countries accept the Erasmus agreement.
3. Week  Information about social conditions of country which one could go.
4. Week  Information about political conditions of country which one could go.
5. Week  Information about cultural condition of country which one could go.
6. Week  Mission of one who could go to abroad in scope of Erasmus mobility.
7. Week  Research techniques.
8. Week  Midterm Exam
9. Week  Educational procedure about the education system of the country which one could go.
10. Week  Practices on the language of the country which one could go.
11. Week  Practices on the language of the country which one could go.
12. Week  Practices on the language of the country which one could go.
13. Week  Practices on the language of the country which one could go.
14. Week  Overall Assessment.
15. Week  
16. Week  
 -- RECOMMENDED OR REQUIRED READING
  1. erasmus.gazi.edu.tr, 14.02.2014. 2. KARASAR, Niyazi; Bilimsel Araştırma Yöntemleri, Nobel yay., 2013. 3. BARNES; T. S. Kuhn ve Sosyal Bilimler, Paradigma, 2008. 4. BÜYÜKÖZTÜRK, Şener; Bilimsel Araştırma Yöntemleri, PegemA, 2010. 5. BABBIE, E. The practice of social research. 9th ed. Belmont, CA: Wadsworth, 2001. 6. BİLGİN, N.; Sosyal bilimlerde içerik analizi: Teknikler ve örnek çalışmalar. Ankara: Siyasal Kitabevi, 2006. 7. HERNON, P., SCHWARTZ, C.; What is a problem statement? (Editoryal), 2007, Library & Information Science Research, 29, 307–309. 8. SROLE, L.; Social integration and certain corollaries: an exploratory study, 1956, American Sociological Review, 21, 709-16. 9. ARLI, M., Nazik, M.H.; Bilimsel araştırmaya giriş. Ankara, Başak, 2003. 10. BALCI, A.; Sosyal bilimlerde araştırma: Yöntem, teknik ve ilkeler. 5. bs. Pegem A Yayınları, 2005.
 -- PLANNED LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS
  Lecture, Question & Answer, Demonstration, Drill - Practise
 -- WORK PLACEMENT(S)
  None
 -- ASSESSMENT METHODS AND CRITERIA
 
Quantity
Percentage
 Mid-terms
1
40
 Assignment
0
0
 Exercises
0
0
 Projects
0
0
 Practice
0
0
 Quiz
0
0
 Contribution of In-term Studies to Overall Grade  
40
 Contribution of Final Examination to Overall Grade  
60
 -- WORKLOAD
 Efficiency  Total Week Count  Weekly Duration (in hour)  Total Workload in Semester
 Theoretical Study Hours of Course Per Week
14
3
42
 Practising Hours of Course Per Week
0
 Reading
14
2
28
 Searching in Internet and Library
14
2
28
 Designing and Applying Materials
12
2
24
 Preparing Reports
10
2
20
 Preparing Presentation
11
2
22
 Presentation
11
2
22
 Mid-Term and Studying for Mid-Term
1
1
1
 Final and Studying for Final
1
1
1
 Other
0
 TOTAL WORKLOAD: 
188
 TOTAL WORKLOAD / 25: 
7.52
 ECTS: 
7.5
 -- COURSE'S CONTRIBUTION TO PROGRAM
NO
PROGRAM LEARNING OUTCOMES
1
2
3
4
5
1To improve and deepen the knowledge and competence which is derived from Turkish language and literature on the branch of Turkish language.X
2To conceive the influence of Turkish language (especially linguistics) on interdisciplinary studies of whole social sciences.X
3To read, perceive and interpret the basic works of Turkish language. To examine these works in terms of contemporary theories and methods.X
4Using the knowledge provided with interdisciplinary studies, to interpret the knowledge derived from Turkish language and come up with new ideas.X
5To detect and find solutions for problems peculiar to Turkish language through scientific methods.X
6To be able to transcribe any text related to Turkish language and to detect the importance of a text peculiar to Turkish language and the point of it in social process, besides to examine text theoretically.X
7Establishing new approaches for unsolved matters of modern Turkish language, to be able to solve them. To benefit from scientific ways to detect and solve those matters.X
8With critical way, to be able to assess the knowledge derived from classical Turkish language which is at the expert level.X
9Intensifying with scholarly data, to share the knowledge and competence on Turkish language as visual and verbal.X
10To use the knowledge and competence on Turkish language for the benefit of crowds.X
11Using the foreign language skill, to discuss the current issues with foreign colleagues.X
12Taking advantage of modern technology and communication facilities, to share and exchange the knowledge and competence on Turkish language.X
13To consider moral, social, scientific, juristical values while collecting, interpreting and applying the knowledge of Turkish language.X
14To be capable of organising and editting strategical, political and applied plans and programmes of Turkish language.X
15To be fitted to apply the knowledge and skills of Turkish language on several areas of social sciences.X