GAZI UNIVERSITY INFORMATION PACKAGE - 2019 ACADEMIC YEAR

COURSE DESCRIPTION
SEMANTICS/1030047
Course Title: SEMANTICS
Credits 3 ECTS 7.5
Semester 1 Compulsory/Elective Elective
COURSE INFO
 -- LANGUAGE OF INSTRUCTION
  Turkish
 -- NAME OF LECTURER(S)
  Assist. Prof. Dr. Gülcan ÇOLAK BOSTANCI
 -- WEB SITE(S) OF LECTURER(S)
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/gulcanbs
 -- EMAIL(S) OF LECTURER(S)
  gulcanbs@gazi.edu.tr, gulcancolak@gmail.com
 -- LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT
To understand the basic subjects of semantics.
To indicate the meaning characteristics of words and sentences in the text.
To determine the words have semantic changes.






 -- MODE OF DELIVERY
  Face to face training Research and analysis
 -- PREREQUISITES AND CO-REQUISITES
  There is no prerequisite or co-requisite for this course.
 -- RECOMMENDED OPTIONAL PROGRAMME COMPONENTS
  There is no recommended optional programme component for this course.
 --COURSE CONTENT
1. Week  The definition and history of semantics, the relationship between semantics and other disciplines.
2. Week  Language sign concept and characteristics
3. Week  Concept, conceptual field and semantic markers
4. Week  Denotation, secondary meaning, figurative meaning, metaphor and metonomy
5. Week  Polysemy, contextual meaning, homonymy, synonymy, antonymy
6. Week  Semantic changes (semantic restriction, semantic extension, meliorative, pjorative)
7. Week  Sentence semantics
8. Week  Midterm Exam
9. Week  Semantics of the sentence in Turkish
10. Week  Transformational-generative grammar
11. Week  Discourse analysis
12. Week  Speech-act and pragmatics
13. Week  Suprasegmentals as semantic markers: stress, tone, etc.
14. Week  Overall Assessment
15. Week  
16. Week  
 -- RECOMMENDED OR REQUIRED READING
  1. AKSAN, Doğan; Anlambilim (Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi), Ankara, Engin Yayınevi,1999. 2. AKSAN, Doğan; Her Yönüyle Dil (Ana Çizgileri ile Dilbilim) I-II-III, Ankara, TDK Yayınları, 4. Baskı, 1990. 3. CONDON, John; Kelimelerin Büyülü Dünyası (Anlambilim ve İletişim), Çev. Murat Çiftkaya, İstanbul, İnsan Yayınları, 1995. 4. CURSE, Alan; Meaning in Language, , Oxford, Oxford University Press, 2004. 5. GRÜNBERG, Teo; Anlam Kavramı Üzerine Bir Deneme, İstanbul, Yapı Kredi Yayınları, 2006. 6. GUIRAUD, P.; Anlambilim, İstanbul, Multilingual, 1999. 7. LAKOFF, George; JOHNSON, Mark; Metaforlar (Hayat, Anlam ve Dil), Bursa, Paradigma Yayınları, 2005. 8. LEECH, G. N.; Semantics: The Study of Meaning, London, Penguin Books, 1981. 9. LYONS, John; Semantics 1-2, Cambridge, Cambridge University Press,1977. 10. PALMER, F.R.; Semantik (Yeni Bir Anlambilim Projesi), Çev. Ramazan Ertürk, Kitâbiyât, 2001.
 -- PLANNED LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS
  Lecture, question & answer, demonstration, drill - practise
 -- WORK PLACEMENT(S)
  None
 -- ASSESSMENT METHODS AND CRITERIA
 
Quantity
Percentage
 Mid-terms
1
40
 Assignment
0
0
 Exercises
0
0
 Projects
0
0
 Practice
0
0
 Quiz
0
0
 Contribution of In-term Studies to Overall Grade  
40
 Contribution of Final Examination to Overall Grade  
60
 -- WORKLOAD
 Efficiency  Total Week Count  Weekly Duration (in hour)  Total Workload in Semester
 Theoretical Study Hours of Course Per Week
14
3
42
 Practising Hours of Course Per Week
0
 Reading
11
3
33
 Searching in Internet and Library
10
2
20
 Designing and Applying Materials
0
 Preparing Reports
0
 Preparing Presentation
10
6
60
 Presentation
1
3
3
 Mid-Term and Studying for Mid-Term
1
14
14
 Final and Studying for Final
1
17
17
 Other
0
 TOTAL WORKLOAD: 
189
 TOTAL WORKLOAD / 25: 
7.56
 ECTS: 
7.5
 -- COURSE'S CONTRIBUTION TO PROGRAM
NO
PROGRAM LEARNING OUTCOMES
1
2
3
4
5
1To improve and deepen the knowledge and competence which is derived from Turkish language and literature on the branch of Turkish language.X
2To conceive the influence of Turkish language (especially linguistics) on interdisciplinary studies of whole social sciences.X
3To read, perceive and interpret the basic works of Turkish language. To examine these works in terms of contemporary theories and methods.X
4Using the knowledge provided with interdisciplinary studies, to interpret the knowledge derived from Turkish language and come up with new ideas.X
5To detect and find solutions for problems peculiar to Turkish language through scientific methods.X
6To be able to transcribe any text related to Turkish language and to detect the importance of a text peculiar to Turkish language and the point of it in social process, besides to examine text theoretically.
7Establishing new approaches for unsolved matters of modern Turkish language, to be able to solve them. To benefit from scientific ways to detect and solve those matters.X
8With critical way, to be able to assess the knowledge derived from classical Turkish language which is at the expert level.X
9Intensifying with scholarly data, to share the knowledge and competence on Turkish language as visual and verbal.X
10To use the knowledge and competence on Turkish language for the benefit of crowds.X
11Using the foreign language skill, to discuss the current issues with foreign colleagues.X
12Taking advantage of modern technology and communication facilities, to share and exchange the knowledge and competence on Turkish language.X
13To consider moral, social, scientific, juristical values while collecting, interpreting and applying the knowledge of Turkish language.X
14To be capable of organising and editting strategical, political and applied plans and programmes of Turkish language.X
15To be fitted to apply the knowledge and skills of Turkish language on several areas of social sciences.X