GAZI UNIVERSITY INFORMATION PACKAGE - 2019 ACADEMIC YEAR

COURSE DESCRIPTION
RESEARCHES ON HAREZM-KIPCHAK TURKISH/1030003
Course Title: RESEARCHES ON HAREZM-KIPCHAK TURKISH
Credits 3 ECTS 7.5
Semester 1 Compulsory/Elective Compulsory
COURSE INFO
 -- LANGUAGE OF INSTRUCTION
  Turkish
 -- NAME OF LECTURER(S)
   Prof. Dr. Hülya KASAPOĞLU ÇENGEL
 -- WEB SITE(S) OF LECTURER(S)
   http://websitem.gazi.edu.tr/site/hcengel
 -- EMAIL(S) OF LECTURER(S)
  hcengel@gazi.edu.tr
 -- LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT
Students are informed about the period.
Students are informed works written in Harezm-Kipchak Turkish and to research on those works.
Students understand general grammatical characteristics of Harezm-Kipchak Turkish






 -- MODE OF DELIVERY
  The mode of delivery of this course is Face to face
 -- PREREQUISITES AND CO-REQUISITES
  There is no prerequisite or co-requisite for this course.
 -- RECOMMENDED OPTIONAL PROGRAMME COMPONENTS
  There is no recommended optional programme component for this course.
 --COURSE CONTENT
1. Week  General information on the Harezm-Kipchak period. Works written in Harezm-Kipchak Turkish.
2. Week  Researches on those works.
3. Week  Reading, transcription, translation, phonological and morphological studies on the original texts of Nehcü’l-Feradis.
4. Week  Reading, transcription, translation, phonological and morphological studies on the same text.
5. Week  Reading, transcription, translation, phonological and morphological studies on the same text.
6. Week  Reading, transcription, translation, phonological and morphological studies on the original texts of Kısasü’l-Enbiya.
7. Week  Reading, transcription, translation, phonological and morphological studies on the same text.
8. Week  Midterm Exam
9. Week  Reading, transcription, translation, phonological and morphological studies on the same text.
10. Week  General information on the Kipchak period. Works written in Kipchak Turkish.
11. Week  Researches on those works.
12. Week  Reading, transcription, translation, phonological and morphological studies on the original texts of Gülistan.
13. Week  Reading, transcription, translation, phonological and morphological studies on the same text.
14. Week  Overall Assessment
15. Week  
16. Week  
 -- RECOMMENDED OR REQUIRED READING
  1.ECKMANN, Janos; Nehcü’l-Feradis Uştmahlarnıng Açuk Yolu,I Metin, II, Tıpkıbasım, Ankara, Türk Dil Kurumu Yay., 1995.2. ATA, Aysu; Nehcü’l Feradis, III Dizin-Sözlük, Ankara, TDK Yay., 1998.3.ATA, Aysu; Kısasü’l-Enbiya I Metin, II. Dizin, Ankara, TDK Yay., 1997.4. KARAMANLIOĞLU, A. F.; Seyf-i Sarâyî Gülistan Tercümesi, Ankara, TDK Yay., 1989.5.KARAMANLIOĞLU, A. F.; Kıpçak Türkçesi Grameri, Ankara, TDK Yay., 1994.6. ECKMANN, J.; Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar,Ankara, Türk Dil Kurumu Yay., 1996.7. PRITSAK, Omeljan; “Kıpçakça” (Çev.: M. Akalın), Tarihî Türk Şîveleri, Ankara, TKAE Yay., 1979.8. TOPARLI, Recep- ÇÖGENLİ, Sadi- YANIK, Nevzat H.; El Kavânînü’l- Külliyye li-Zabti’l- Lügati’t- Türkiyye, Ankara, Türk Dil Kurumu Yay., 1999.9. TOPARLI, Recep- ÇÖGENLİ, Sadi- YANIK, Nevzat H.; Kitâb-ı Mecmû-ı Tercümân-ı Türkî ve Acemî ve Mugalî, Ankara,Türk Dil Kurumu Yay., 2000.10. ATALAY, Besim; Et- Tuhfet-üz Zekiyye fi’l- Lûgat-it- Türkiyye, İstanbul, TDK Yay., 1945.
 -- PLANNED LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS
  Lecture, Question & Answer, Demonstration, Drill - Practise
 -- WORK PLACEMENT(S)
  None.
 -- ASSESSMENT METHODS AND CRITERIA
 
Quantity
Percentage
 Mid-terms
1
40
 Assignment
0
0
 Exercises
0
0
 Projects
0
0
 Practice
0
0
 Quiz
0
0
 Contribution of In-term Studies to Overall Grade  
40
 Contribution of Final Examination to Overall Grade  
60
 -- WORKLOAD
 Efficiency  Total Week Count  Weekly Duration (in hour)  Total Workload in Semester
 Theoretical Study Hours of Course Per Week
14
3
42
 Practising Hours of Course Per Week
0
 Reading
14
4
56
 Searching in Internet and Library
14
3
42
 Designing and Applying Materials
0
 Preparing Reports
0
 Preparing Presentation
11
2
22
 Presentation
14
2
28
 Mid-Term and Studying for Mid-Term
1
1
1
 Final and Studying for Final
1
1
1
 Other
0
 TOTAL WORKLOAD: 
192
 TOTAL WORKLOAD / 25: 
7.68
 ECTS: 
7.5
 -- COURSE'S CONTRIBUTION TO PROGRAM
NO
PROGRAM LEARNING OUTCOMES
1
2
3
4
5
1To improve and deepen the knowledge and competence which is derived from Turkish language and literature on the branch of Turkish language.X
2To conceive the influence of Turkish language (especially linguistics) on interdisciplinary studies of whole social sciences.X
3To read, perceive and interpret the basic works of Turkish language. To examine these works in terms of contemporary theories and methods.X
4Using the knowledge provided with interdisciplinary studies, to interpret the knowledge derived from Turkish language and come up with new ideas.X
5To detect and find solutions for problems peculiar to Turkish language through scientific methods.X
6To be able to transcribe any text related to Turkish language and to detect the importance of a text peculiar to Turkish language and the point of it in social process, besides to examine text theoretically.X
7Establishing new approaches for unsolved matters of modern Turkish language, to be able to solve them. To benefit from scientific ways to detect and solve those matters.X
8With critical way, to be able to assess the knowledge derived from classical Turkish language which is at the expert level.X
9Intensifying with scholarly data, to share the knowledge and competence on Turkish language as visual and verbal.X
10To use the knowledge and competence on Turkish language for the benefit of crowds.X
11Using the foreign language skill, to discuss the current issues with foreign colleagues.X
12Taking advantage of modern technology and communication facilities, to share and exchange the knowledge and competence on Turkish language.X
13To consider moral, social, scientific, juristical values while collecting, interpreting and applying the knowledge of Turkish language.X
14To be capable of organising and editting strategical, political and applied plans and programmes of Turkish language.X
15To be fitted to apply the knowledge and skills of Turkish language on several areas of social sciences.X