GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
TÜRK DİYALEKTOLOJİSİ/2030049
Dersin Adı: TÜRK DİYALEKTOLOJİSİ
Dersin Kredisi: 3 Ders AKTS : 7.5
Dersin Yarıyılı: 1 Ders Türü : Seçmeli
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
  Türkçe
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Yrd. Doç. Dr. Hakan AKCA
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/hakca
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  hakca@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Sahada ağız çalışmaları hakkında bilgi edinir ve kaynak taraması yapar.
Türkiye’de ve dünyada yapılan ağız çalışmaları ile ilgili tarihi bilgileri karşılaştırır.
Seçilmiş ağızlar üzerinde incelemeler yapar.






 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
  Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin önkoşulu yada eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
  Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  Ağız çalışmaları ile ilgili bibliyografik bilgiler verilmesi.
2. Hafta  Sahada derleme metotları ve derlemecilerin uyması gereken kuralların ortaya konulması.
3. Hafta  Derleme metotları(soruşturma,anket,sözlü ve yazılı kayıt vb.) üzerinde uygulamalı bilgiler verilmesi.
4. Hafta  Yayımlanmış ağız araştırmalarının metot ve plân açısından değerlendirilmesi.
5. Hafta  Ağız çalışmalarının önde gelen isimleri ve araştırmacılarının çalışmalarının ele alınması ve değerlendirilmesi.
6. Hafta  Anadolu ve Rumeli ağızları ile ilgili bilgiler verilmesi.
7. Hafta  Seçilen bölge (Rize, Nevşehir, Kars vb.) ağızları ile ilgili bilgiler verilmesi.
8. Hafta  Ara Sınav
9. Hafta  Metin tahlillerinin yapılması.
10. Hafta  Metin tahlillerinin yapılması.
11. Hafta  Seçilen metinler üzerinde ses ve şekil bilgisi konusunda incelemelerin yapılması.
12. Hafta  Metinlerden hareketle ses ve şekil bilgisi özelliklerinin belirlenmesi.
13. Hafta  Ağız çalışmaları ile ilgili pratikler.
14. Hafta  Genel Değerlendirme
15. Hafta  
16. Hafta  
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
  1. CAFEROĞLU, Ahmet; “Anadolu ve Rumeli Ağızları Araştırmalarının Bugünkü Durumu”, VIII. Türk Dil Kurultayında Okunan Bilimsel Bildiriler 1957, s. 65-70, 1960. 2. KENNETH, S. Goldstein; Sahada Folklor Derleme Metotları, Çev. Prof. Dr. Ahmet E. Uysal, Ankara, Kültür Bakanlığı, Millî Folklor Araştırma Dairesi Yayınları: 23, 1977. 3. KARAHAN, Leyla; Anadolu Ağızlarının Sınıflandırılması, Ankara, TDK Yayınları, 1996. 4. ERCİLASUN, Ahmet Bican; Kars İli Ağızları (Ses Bilgisi), Ankara, TDK Yayınları, 2002. 5. KORKMAZ, Zeynep; Güney-Batı Anadolu Ağızları, Ankara, TDK Yayınları, 1994. 6. GÜLENSOY, Tuncer; ALKAYA, Ercan; Türkiye Türkçesi Ağızları Bibliyografyası, Ankara, Akçağ, 2011. 7. Derleme Sözlüğü 1-6, 6 Cilt (Birleştirilmiş Tıpkıbasım), Ankara, Yayınları, 2009. 8. AKCA, Hakan; Ankara İli Ağızları (İnceleme-Metinler-Dizin), Ankara, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları, 2012.
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
  Anlatım, Soru-Yanıt, Gösterme, Uygulama - Alıştırma
 -- STAJ / UYGULAMA
  Yok
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
40
 Ödev
1
0
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
3
42
 Haftalık uygulamalı ders saati
0
 Okuma Faaliyetleri
0
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
10
3
30
 Materyal tasarlama, uygulama
8
4
32
 Rapor hazırlama
0
 Sunu hazırlama
0
 Sunum
0
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
7
4
28
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
14
4
56
 Diğer
0
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
188
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
7.52
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
7.5
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edinmiş olduğu bilgi ve yeterliliği, Türk Dili uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.X
2
Türk Dili sahasının tarihi ve modern bütün tarihî, etimolojik vs. verilerini başta dilbilim, dil tarihi alanları olmak üzere beşeri bilimlerin bütün sahalarında disiplinler arası çalışmalardaki etkinliğini kavrar.X
3
Türk Dili sahasının temel kaynak eserlerini okur, anlar ve yorumlar. Bu metinleri çağın kuram ve yöntemleri çerçevesinde inceler.X
4
Türk Dili alanında edindiği bilgileri disiplinler arası çalışmalardan gelen bilgisini de kullanarak yorumlar ve yeni bilgiler türetir.X
5
Türk Dili sahasına has problem alanlarını tespit edip araştırma yöntemlerini kullanarak bunlara çözümler üretir.X
6
Türk Dili alanına has bir metni latinize edebilir, bu metni sadeleştirebilir. Metnin Türk Dili Tarihi açısından yerini tespit edebilir ve kuramsal incelemelerde bulunabilir.X
7
Türk Dili sahasına problemli alanlarında yeni yaklaşımlar geliştirerek çözüm üretebilir. Bu problemli alanların gerek tespiti gerekse çözümü noktasında akademik usullerle tartışır.X
8
Türk Dili alanında edinmiş olduğu uzmanlık düzeyindeki bilgisini eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilir.X
9
Türk Dili alanındaki bilgi ve becerisini akademik verilerle destekleyerek yazılı, görsel ve sözel olarak paylaşır.X
10
Türk Dili alanındaki bilgi ve becerisini geniş kitlelerin faydası için kullanır.X
11
Yabancı dil bilgi ve becerisini kullanarak Türk Dili alanındaki problemleri yabancı meslektaşları ile tartışır, bilgi paylaşımında bulunur.X
12
Modern çağın teknik ve imkânları dâhilinde bilişim teknolojilerini de kullanarak Türk Dili alanındaki bilgisini paylaşır, bilgi alışverişinde bulunur.X
13
Türk Dili alanı ile ilgili bilgilerin ve verilerin toplanmasında, yorumlanmasında, uygulanmasında ve duyurulması aşamalarının her birinde toplumsal, bilimsel, hukuksal ve etik değerleri gözeterek hareket eder.X
14
Türk Dili alanında stratejik, politik ve uygulamaya dayalı plan ve program geliştirebilir.X
15
Türk Dili alanında özümsemiş olduğu bilgiyi, beceriyi beşeri bilimlerin çeşitli sahalarında tatbik edebilir.X