GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
GRAMATİKAL METİN TAHLİLİ/1030056
Dersin Adı: GRAMATİKAL METİN TAHLİLİ
Dersin Kredisi: 3 Ders AKTS : 7.5
Dersin Yarıyılı: 1 Ders Türü : Seçmeli
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
  Türkçe
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Yrd. Doç. Dr. Hakan AKCA
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/hakca
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  hakca@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Türkçenin tarihi dönemlerine ait metinleri okur ve inceler.
Gramatikal metin tahlili yöntemlerini öğrenir.
Bir metnin gramatikal dizinini hazırlar.
Gramatikal dizin hazırlama yöntemlerini bilir.
Türkçenin tarihi dönemlerine ait metinlerin gramatikal tahlilini yapar.




 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
   Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin önkoşulu yada eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
  Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  Türkçenin tarihi gelişimi.
2. Hafta  Transkripsiyon ve transliterasyon.
3. Hafta   Metin inceleme yöntemleri.
4. Hafta  Gramatikal metin tahlili yöntemleri.
5. Hafta  Gramatikal dizin hazırlama yöntemleri.
6. Hafta  Gramatikal dizin örnekleri inceleme.
7. Hafta  Orhun Türkçesi metinlerinin gramatikal tahlili.
8. Hafta  Ara sınav
9. Hafta  Uygur Türkçesi metinlerinin gramatikal tahlili.
10. Hafta  Karahanlı Türkçesi metinlerinin gramatikal tahlili.
11. Hafta  Harezm-Kıpçak Türkçesi metinlerinin gramatikal tahlili.
12. Hafta  Eski Anadolu Türkçesi metinlerinin gramatikal tahlili.
13. Hafta  Türkçenin tarihi dönemlerine ait metinler üzerinde gramatikal dizin hazırlama.
14. Hafta  Genel değerlendirme
15. Hafta  
16. Hafta  
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
   1) İNCEOĞLU Y. G. Ve ÇAKMAK N. A. Metin Çözümlemeleri, Ayrıntı Yay. İstanbul 2009. 2) GABAIN A. Eski Türkçenin Grameri (Çev. Mehmet Akalın), TDK Yay. Ankara 2000. 3) KAYA C. Uygurca Altun Yaruk – Giriş, Metin ve Dizin, TDK Yay. Ankara 1994. 4) ARAT, R. R. Kutadgu Bilig III –İndeks (Hzl. K. Eraslan, O. F. Sertkaya, N. Yüce), TKAE Yay. İstanbul 1979. 5) ERCİLASUN A. B. ve AKKOYUNLU Z. Kâşgarlı Mahmud Dîvânu Lügâti’t-Türk – Giriş-Metin-Çeviri-Notlar-Dizin, TDK Yay. Ankara 2015. 6) ATA A. Nehcü’l-Feradis III – Dizin – Sözlük, TDK Yay. Ankara 1998. 7) CİN A. Mesud Bin Ahmed Süheyl ü Nev-Bahar (Kenzü’l-Bedayi) – İnceleme-Metin-Dizin, Eğitim Yay. Konya 2012).
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
  Anlatım, Soru-Yanıt, Gösterme, Uygulama - Alıştırma
 -- STAJ / UYGULAMA
   Yok
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
40
 Ödev
0
0
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
3
42
 Haftalık uygulamalı ders saati
0
 Okuma Faaliyetleri
14
4
56
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
14
4
56
 Materyal tasarlama, uygulama
0
 Rapor hazırlama
0
 Sunu hazırlama
14
1
14
 Sunum
1
1
1
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
1
4
4
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
1
6
6
 Diğer
0
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
179
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
7.16
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
7.5
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edinmiş olduğu bilgi ve yeterliliği, Türk Dili uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.X
2
Türk Dili sahasının tarihi ve modern bütün tarihî, etimolojik vs. verilerini başta dilbilim, dil tarihi alanları olmak üzere beşeri bilimlerin bütün sahalarında disiplinler arası çalışmalardaki etkinliğini kavrar.X
3
Türk Dili sahasının temel kaynak eserlerini okur, anlar ve yorumlar. Bu metinleri çağın kuram ve yöntemleri çerçevesinde inceler.X
4
Türk Dili alanında edindiği bilgileri disiplinler arası çalışmalardan gelen bilgisini de kullanarak yorumlar ve yeni bilgiler türetir.X
5
Türk Dili sahasına has problem alanlarını tespit edip araştırma yöntemlerini kullanarak bunlara çözümler üretir.X
6
Türk Dili alanına has bir metni latinize edebilir, bu metni sadeleştirebilir. Metnin Türk Dili Tarihi açısından yerini tespit edebilir ve kuramsal incelemelerde bulunabilir.X
7
Türk Dili sahasına problemli alanlarında yeni yaklaşımlar geliştirerek çözüm üretebilir. Bu problemli alanların gerek tespiti gerekse çözümü noktasında akademik usullerle tartışır.X
8
Türk Dili alanında edinmiş olduğu uzmanlık düzeyindeki bilgisini eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilir.X
9
Türk Dili alanındaki bilgi ve becerisini akademik verilerle destekleyerek yazılı, görsel ve sözel olarak paylaşır.X
10
Türk Dili alanındaki bilgi ve becerisini geniş kitlelerin faydası için kullanır.X
11
Yabancı dil bilgi ve becerisini kullanarak Türk Dili alanındaki problemleri yabancı meslektaşları ile tartışır, bilgi paylaşımında bulunur.X
12
Modern çağın teknik ve imkânları dâhilinde bilişim teknolojilerini de kullanarak Türk Dili alanındaki bilgisini paylaşır, bilgi alışverişinde bulunur.X
13
Türk Dili alanı ile ilgili bilgilerin ve verilerin toplanmasında, yorumlanmasında, uygulanmasında ve duyurulması aşamalarının her birinde toplumsal, bilimsel, hukuksal ve etik değerleri gözeterek hareket eder.X
14
Türk Dili alanında stratejik, politik ve uygulamaya dayalı plan ve program geliştirebilir.X
15
Türk Dili alanında özümsemiş olduğu bilgiyi, beceriyi beşeri bilimlerin çeşitli sahalarında tatbik edebilir.X