GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
ÇAĞATAY TÜRKÇESİ ÜZERİNE ARAŞTIRMALAR/2030006
Dersin Adı: ÇAĞATAY TÜRKÇESİ ÜZERİNE ARAŞTIRMALAR
Dersin Kredisi: 3 Ders AKTS : 7.5
Dersin Yarıyılı: 1 Ders Türü : Zorunlu
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
  Türkçe
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Prof. Dr. Yakup KARASOY
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
  http://websitem.gazi.edu.tr/site/ykarasoy
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  ykarasoy@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Tarihi Türk lehçeleri içerisinde Çağatay Türkçesinin yerini belirler.
Çağatay Türkçesinin ses, biçim ve cümle bilgisi özelliklerini kavrar.
Çağatay Türkçesi üzerine yapılmış çalışmaları öğrenir.






 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
  Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin ön koşulu ya da eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
  Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  Çağatay dönemi hakkında genel bilgi
2. Hafta  Çağatay Türkçesinin diğer tarihi Türk lehçeleri arasındaki yeri
3. Hafta  Çağatay Türkçesiyle yazılmış eserler ve bu eserler üzerine yapılan çalışmalar
4. Hafta  Çağatay Türkçesinin alfabe ve imla özellikleri
5. Hafta  Çağatay Türkçesinin ses ve şekil bilgisi özellikleri
6. Hafta  Sekkâkî’nin şiirleri üzerinde ses ve şekil bilgisi çalışmaları
7. Hafta  Gedâî’nin şiirleri üzerinde ses ve şekil bilgisi çalışmaları
8. Hafta  Ara Sınav
9. Hafta  Çağatay Türkçesinin cümle bilgisi
10. Hafta  Ali Şir Nevâyî’den seçilmiş şiirler üzerinde ses, şekil ve cümle bilgisi çalışmaları
11. Hafta  Ali Şir Nevâyî’den seçilmiş şiirler üzerinde ses, şekil ve cümle bilgisi çalışmaları
12. Hafta  Babür Şah’tan seçilmiş şiirler üzerinde ses, şekil ve cümle bilgisi çalışmaları
13. Hafta  Şiban Han’dan seçilmiş şiirler üzerinde ses, şekil ve cümle bilgisi çalışmaları
14. Hafta  Genel Değerlendirme
15. Hafta  
16. Hafta  
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
  1. ECKMANN, Janos; Çağatayca El Kitabı, Çev. Günay Karaağaç, Ankara, Akçağ Yayınları, 2003. 2. ECKMANN, Janos; Harezm Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar, Haz. Osman Fikri Sertkaya, Ankara, TDK Yay., 2003. 3. ERCİLASUN, Ahmet Bican; Türk Dili Tarihi, Ankara, Akçağ Yayınları, 2004. 4. ÖLMEZ, Zuhal Kargı; Şecere-i Terâkime (Türkmenlerin Soykütüğü), Ankara, Simurg, 1996. 5. AKALIN, Mehmet; Tarihi Türk Şiveleri, Ankara, TKAE Yay., 1998. 6. KÖPRÜLÜ, M. Fuad; ‟Çağatay Edebiyatı”, İslâm Ansiklopedisi, c. III, 1945 s. 270-323. 7. ERARSLAN, Kemal; ‟Çağatay Şiiri”, Türk Dili, Türk Şiiri Özel Sayısı II (Divan Şiiri), Ankara, S. 415-416-417, 1986, s. 687-692. 8. BODROGLIGETI, J. E. Andras, A Grammar of Chagatay, Lincom Europa, 2001. 9. ÖLMEZ, Zuhal, ‟Çağatay Edebiyatı ve Çağatay Edebiyatı Üzerine Araştırmalar”, Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, C. 5, S. 9, 2007, s. 173-219. 10. KARASOY, Yakup; Şiban Han Divanı, Ankara, TDK Yay.,
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
  Anlatım, Soru-Yanıt, Uygulama - Alıştırma
 -- STAJ / UYGULAMA
  Yok
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
40
 Ödev
0
0
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
3
42
 Haftalık uygulamalı ders saati
0
 Okuma Faaliyetleri
12
4
48
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
8
4
32
 Materyal tasarlama, uygulama
0
 Rapor hazırlama
0
 Sunu hazırlama
7
4
28
 Sunum
1
3
3
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
1
16
16
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
1
19
19
 Diğer
0
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
188
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
7.52
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
7.5
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edinmiş olduğu bilgi ve yeterliliği, Türk Dili uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.X
2
Türk Dili sahasının tarihi ve modern bütün tarihî, etimolojik vs. verilerini başta dilbilim, dil tarihi alanları olmak üzere beşeri bilimlerin bütün sahalarında disiplinler arası çalışmalardaki etkinliğini kavrar.X
3
Türk Dili sahasının temel kaynak eserlerini okur, anlar ve yorumlar. Bu metinleri çağın kuram ve yöntemleri çerçevesinde inceler.X
4
Türk Dili alanında edindiği bilgileri disiplinler arası çalışmalardan gelen bilgisini de kullanarak yorumlar ve yeni bilgiler türetir.X
5
Türk Dili sahasına has problem alanlarını tespit edip araştırma yöntemlerini kullanarak bunlara çözümler üretir.X
6
Türk Dili alanına has bir metni latinize edebilir, bu metni sadeleştirebilir. Metnin Türk Dili Tarihi açısından yerini tespit edebilir ve kuramsal incelemelerde bulunabilir.X
7
Türk Dili sahasına problemli alanlarında yeni yaklaşımlar geliştirerek çözüm üretebilir. Bu problemli alanların gerek tespiti gerekse çözümü noktasında akademik usullerle tartışır.X
8
Türk Dili alanında edinmiş olduğu uzmanlık düzeyindeki bilgisini eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilir.X
9
Türk Dili alanındaki bilgi ve becerisini akademik verilerle destekleyerek yazılı, görsel ve sözel olarak paylaşır.X
10
Türk Dili alanındaki bilgi ve becerisini geniş kitlelerin faydası için kullanır.X
11
Yabancı dil bilgi ve becerisini kullanarak Türk Dili alanındaki problemleri yabancı meslektaşları ile tartışır, bilgi paylaşımında bulunur.X
12
Modern çağın teknik ve imkânları dâhilinde bilişim teknolojilerini de kullanarak Türk Dili alanındaki bilgisini paylaşır, bilgi alışverişinde bulunur.X
13
Türk Dili alanı ile ilgili bilgilerin ve verilerin toplanmasında, yorumlanmasında, uygulanmasında ve duyurulması aşamalarının her birinde toplumsal, bilimsel, hukuksal ve etik değerleri gözeterek hareket eder.X
14
Türk Dili alanında stratejik, politik ve uygulamaya dayalı plan ve program geliştirebilir.X
15
Türk Dili alanında özümsemiş olduğu bilgiyi, beceriyi beşeri bilimlerin çeşitli sahalarında tatbik edebilir.X