GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
RUSÇA SÖZLÜ ANLATIM-III/RDE- 211
Dersin Adı: RUSÇA SÖZLÜ ANLATIM-III
Dersin Kredisi: 2 Ders AKTS : 3
Dersin Yarıyılı: 3 Ders Türü : Zorunlu
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
  Türkçe, Rusça
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Okut. KETRIN ERDOĞAN
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
  ketrinerdogan@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  ketrinerdogan@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Alanında öz güveni yüksek,akademik anlamda etkin ve yetkin olup Rus dili,edebiyatı,tarihi ve kültürü hakkında kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
Rus dili ve edebiyatı ile ilgili yazılı ve görsel sunumlar hazırlama ve sunma becerisine sahiptir.
Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında gereksinimi duyulan sosyal, kültürel ve sanatsal etkinlikler düzenler.
Farklı metin türlerinde Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça çeviri yapabilmek için gerekli güncel kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
Disiplinlerarası bir yaklaşımla, edebi ve kültürel metinleri ilgili kuramları çerçevesinde uygulayarak analiz eder.
Edebiyat ve dilbilim alanlarında araştırma ve akademik yayın yapma becerisi kazanır.
Eleştirel, yaratıcı ve analitik düşünme yetisiyle bağımsız araştırma yapar, problem çözer ve kendini her ortamda ifade eder.
Kültürler arası farklılıklardan olumlu anlamda faydalanabilme becerisi kazanır ve Rus kültürü hakkında yeteri seviyede bilgi sahibi olur.
Rusça’nın yanı sıra Ukrayna, Bulgar ve Boşnak dillerinden birini de öğrenerek söz konusu diller ve bu dillerin kültürleri hakkında bilgi edinir.
Kamu ve özel sektör kurumlarında çalışabilecek nitelikte Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında bilgi donanımına sahiptir.
 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
  Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin önkoşulu yada eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
  Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  ‘İdu na poçtu?’ konusunun işlenmesi. Tipik durumlarda kullanabilecek kalıpların öğrenilmesi ve ezberlenmesi.
2. Hafta  Konuyla ilgili diyalogların okuması. Benzer diyaloglar kurması. Konuya yönelik soruların cevaplandırılması. Tebrik kartlarının yazılması.
3. Hafta  ‘Progulka po Moskve’ konusunun işlenmesi. Tipik durumlarda kullanabilecek kalıpların öğrenilmesi ve ezberlenmesi.
4. Hafta  Konuyla ilgili diyalogların okuması. Benzer diyaloglar kurdurulması. Konuya yönelik soruların cevaplandırılması. Öğrencilerin birbirleriyle konuşturul
5. Hafta  ‘Obedaem v restorane’ konusunun işlenmesi. Tipik durumlarda kullanabilecek kalıpların öğrenilmesi ve ezberlemesi. Rusça atasözleri.
6. Hafta  Konuyla ilgili diyalogların okunması. Benzer diyaloglar kurulması. Konuya yönelik soruların cevaplandırılması.
7. Hafta  ‘Den rojdenya, priglasit’ v restoran, menü, zakuski…’ gibi verilen kelimeleri kullanarak öykülerin anlattırılması. Türk ve Rus
8. Hafta  ‘V magazin za pokupkami’ konusunun işlenmesi. Tipik durumlarda kullanabilecek kalıpların öğrenilmesi ve ezberlenmesi
9. Hafta  Konuyla ilgili diyalogların okuması. Benzer diyaloglar kurdurulması. Konuya yönelik soruların cevaplandırılması.
10. Hafta  ‘Alışverişe gidiyorum’, ‘Pazardayım’, ‘Bakkaldayım’ konuları üzerine konuşulması. Kısa öykülerin anlattırılması
11. Hafta  ‘Shodit bı v teatr’ konusunun işlenmesi. Tipik durumlarda kullanabilecek kalıpların öğrenilmesi ve ezberlemesi.
12. Hafta  Konuyla ilgili diyalogların okuması. Benzer diyaloglar kurması. Konuya yönelik soruların cevaplandırılması.
13. Hafta  ‘Sirke…, Konservatuvara…Tiyatroya gidiyoruz…’, ‘Radiyoda hangi parçayı dinlediniz?…’ konuları üzerine
14. Hafta  İşlenen konuların tekrarı. Yeni atasözleri.
15. Hafta  
16. Hafta  
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
  Kruçkova L., Dunayeva L., Levşina N., Nevokşanova O. i dr., Govorim po-russki bez perevodçika: İntensivniy kurs po razvitiyu navıkov ustnoy reçi, Moskva ‘Flint’, 2009 Miller L., Politova L., Jili-Bıli, uçebnik-2oe izdaniye. Bazovıy uroven, İstanbul: Multilingual, 2005.
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
  Anlatım, Soru-Yanıt, Gösterme, Uygulama - Alıştırma
 -- STAJ / UYGULAMA
  YOK
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
40
 Ödev
0
0
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
2
28
 Haftalık uygulamalı ders saati
0
 Okuma Faaliyetleri
3
3
9
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
3
4
12
 Materyal tasarlama, uygulama
0
 Rapor hazırlama
0
 Sunu hazırlama
5
2
10
 Sunum
2
2
4
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
1
6
6
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
1
10
10
 Diğer
0
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
79
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
3.16
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
3
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
Alanında öz güveni yüksek, akademik anlamda etkin ve yetkin olup Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.X
2
Rus dili ve edebiyatı ile ilgili yazılı ve görsel sunumlar hazırlama ve sunma becerisine sahiptir.X
3
Rus edebiyatının türlerini karakteristik özellikleri ile tanımlamak ve bu türleri temsil eden metinleri, tarihi, sosyal, kültürel, ekonomik, siyasi arka planları bağlamında açıklamak ve analiz etmek için gerekli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.X
4
Farklı metin türlerinde Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça çeviri yapabilmek için gerekli güncel kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.X
5
Disiplinlerarası bir yaklaşımla, edebi ve kültürel metinleri ilgili kuramları çerçevesinde uygulayarak analiz eder.X
6
Edebiyat ve dilbilim alanlarında araştırma ve akademik yayın yapma becerisi kazanır.X
7
Eleştirel, yaratıcı ve analitik düşünme yetisiyle bağımsız araştırma yapar, problem çözer ve kendini her ortamda ifade eder.X
8
Kültürler arası farklılıklardan olumlu anlamda faydalanabilme becerisi kazanır ve Rus kültürü hakkında yeteri seviyede bilgi sahibi olarak edindiği bilgilerle Türk ve Rus kültürlerini sağlıklı bir şekilde karşılaştırma becerisine sahiptir.X
9
Rusça’nın yanı sıra Ukrayna, Bulgar ve Boşnak dillerinden birini de öğrenerek söz konusu diller ve bu dillerin kültürleri hakkında bilgi edinir ve buna bağlı olarak Rus dili ve kültürünün diğer slav dilleri ve kültürleri içerisindeki yerini öğrenir.X
10
Güncel bilgi teknolojilerini ve araştırma yöntem ve tekniklerini kullanarak Rus dili, edebiyatı ve kültürü ile ilgili konularda bireysel olarak ve/veya takım çalışması ile bilgi ve veri toplar, bu bilgi ve verileri ulusal ve uluslararası eğitim-öğretim ortamlarında ve diğer mesleki ortamlarda paylaşır.X
11
Kamu ve özel sektör kurumlarında çalışabilecek nitelikte Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında bilgi donanımına sahiptir.X
12
Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında gereksinimi duyulan sosyal, kültürel ve sanatsal etkinlikler düzenler.X
13
Temel evrensel değerleri benimseyerek farklı dil, ırk, cinsiyet, din ve sosyal sınıf gruplarına karşı ön yargısız, saygılı, iletişime ve öğrenmeye açık bir tutum geliştirir.X