GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ ERASMUS STAJI-I/TDE -395
Dersin Adı: TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ ERASMUS STAJI-I
Dersin Kredisi: 0 Ders AKTS : 3
Dersin Yarıyılı: 5 Ders Türü : Seçmeli
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
   Türkçe
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Prof. Dr. İsmail Hakkı Aksoyak
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
   http://websitem.gazi.edu.tr/site/aksoyak
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  aksoyak@gazi.edu.tr
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Öğrenciler veya öğretim elemanı gideceği ülkenin dilini yoğun dil kursu kapsamında öğrenir.
Öğrenciler veya öğretim elemanı gideceği ülkenin sosyal ve siyasal şartları hakkında bilgi sahibi olur.
Öğrenci veya öğretim elemanı gideceği ülkenin kültürel ortamını tanıma fırsatı bulur.






 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
  Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin önkoşulu ya da eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
   Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  Erasmus Staj Hareketliliği Hakkında Bilgilendirme Semineri
2. Hafta  Erasmus Anlaşması Yapılan Ülkeler Hakkında Bilgilendirme
3. Hafta   Gidilecek Ülkenin Sosyal Şartları Hakkında Bilgi
4. Hafta   Gidilecek Ülkenin Sosyal Şartları Hakkında Bilgi
5. Hafta   Gidilecek Ülkenin Sosyal Şartları Hakkında Bilgi
6. Hafta  Erasmus İle Gidecek Öğrenci Ve Öğretim Elemanının Misyonu
7. Hafta  Araştırma Teknikleri
8. Hafta   Ara Sınav
9. Hafta   Gidilen Ülkenin Eğitim Sistemi Hakkında Eğitim Prosedürü
10. Hafta  Gidilecek Ülkenin Dili İle İlgili Pratikler
11. Hafta  Gidilecek Ülkenin Dili İle İlgili Pratikler
12. Hafta  Gidilecek Ülkenin Dili İle İlgili Pratikler
13. Hafta  Gidilecek Ülkenin Dili İle İlgili Pratikler
14. Hafta  Genel Değerlendirme
15. Hafta  
16. Hafta  
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
  1. erasmus.gazi.edu.tr, 14.02.2014. 2. KARASAR, Niyazi; Bilimsel Araştırma Yöntemleri, Nobel yay., 2013. 3. BARNES; T. S. Kuhn ve Sosyal Bilimler, Paradigma, 2008. 4. BÜYÜKÖZTÜRK, Şener; Bilimsel Araştırma Yöntemleri, PegemA, 2010. 5. BABBIE, E. The practice of social research. 9th ed. Belmont, CA: Wadsworth, 2001. 6. BİLGİN, N.; Sosyal bilimlerde içerik analizi: Teknikler ve örnek çalışmalar. Ankara: Siyasal Kitabevi, 2006. 7. HERNON, P., SCHWARTZ, C.; What is a problem statement? (Editoryal), 2007, Library & Information Science Research, 29, 307–309. 8. SROLE, L.; Social integration and certain corollaries: an exploratory study, 1956, American Sociological Review, 21, 709-16. 9. ARLI, M., Nazik, M.H.; Bilimsel araştırmaya giriş. Ankara, Başak, 2003. 10. BALCI, A.; Sosyal bilimlerde araştırma: Yöntem, teknik ve ilkeler. 5. bs. Pegem A Yayınları, 2005.
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
  Anlatım, Soru-Yanıt, Gösterme, Uygulama - Alıştırma
 -- STAJ / UYGULAMA
  Yok.
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
40
 Ödev
0
0
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
2
28
 Haftalık uygulamalı ders saati
0
 Okuma Faaliyetleri
14
1
14
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
14
2
28
 Materyal tasarlama, uygulama
0
 Rapor hazırlama
0
 Sunu hazırlama
0
 Sunum
0
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
1
1
1
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
1
1
1
 Diğer
0
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
72
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
2.88
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
3
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
Atatürk ilkeleri konusunda bilinçlenir ve inkılap tarihi konusunda bilgi edinir.
2
Dil öğretiminde ve dilbilimsel çalışmalarda bilgisayar teknolojilerini kullanma konusunda bilgi sahibi olur ve bu konuda beceri kazanır.
3
Yabancı diller konusundaki bilgi ve yetkinliğini artırır. Türk dili ve edebiyatı alanında yapılan güncel araştırmaları takip eder, yabancı dil yeteneğini kullanarak yabancı meslektaşları ile iletişim kurar, alanı ile ilgili bilgi paylaşımında bulunur.X
4
Türkçeyi doğru, güzel ve etkin bir biçimde konuşma ve yazma kuralları çerçevesinde öğrenir.
5
Klasik Türk edebiyatı dilbilgisi özelliklerini, alfabesini öğrenir.
6
Tarihî Türk lehçelerinin dilbilgisi özelliklerini, alfabelerini, kelime hazinesini öğrenir. Tarihî Türk lehçelerine ait metinleri okuyabilir, tarihî Türk lehçelerinin metinlerini transkribe eder, bu metinleri Türkiye Türkçesine aktararak üzerinde dilbilimsel inceleme yapabilir.
7
Sahada derleme, yöntem ve teknikleri hakkında bilgi sahibi olur.
8
Çağdaş Türk lehçelerinin dilbilgisi özelliklerini, alfabelerini, kelime hazinesini öğrenir.
9
Modern Türk edebiyatının dönemlerini, bu dönemin özelliklerini, edebî akımlarını, şahsiyetlerini ve eserlerini öğrenir. Bunları, edebiyat biliminin kuram ve yöntemlerinden yararlanarak öğrenir.
10
Türkiye Türkçesi ağızlarının ses ve şekil bilgisi özelliklerini, ağız araştırmalarının yöntemlerini, ağız araştırmalarında derleme yöntem ve tekniklerini öğrenir.
11
Anonim, âşık ve tasavvuf edebiyatlarının temel eserlerini okur ve döneme has fikir akımları çerçevesinde bu metinleri yorumlar. Edinmiş olduğu bilgi birikiminden yararlanarak tür, şekil ve üslûp meselelerinde donanım sahibi olur. Bu donanımı tarihî ve kültürel veriler çerçevesinde modern kuram ve yöntemler ışığında değerlendirmeyi öğrenir.
12
Türk dilbilgisini ses, şekil, sözdizimi anlam ve söz varlığı düzeylerinde dilbilim yöntem ve kuramlarından yararlanarak karşılaştırmalı olarak inceler ve çözümler.
13
Türk halk edebiyatının ve halkbiliminin tarihî gelişimini söz konusu alanın beşerî bilimlerle ilişkisi çerçevesinde kavrar.
14
Modern dilbilim ve halkbilim kuram ve yöntemleri hakkında bilgi sahibi olur ve bunları metinlere uygulama becerisi kazanır.
15
Klasik Türk edebiyatının poetikası, dönemleri, hayat ve toplumla olan ilişkisi, dil-kültür ve medeniyete olan katkılarıyla günümüz edebiyatına olan etkilerini öğrenir.
16
Türk dili ve edebiyatı alanında edinmiş olduğu bilgiyi, modern çağın teknik imkânlarını kullanarak oluşturur, düzenler, saklar ve paylaşır.X
17
Türk dili ve edebiyatı alanı ile ilgili bilgileri sorumluluğu altındakilere bilişsel ve duyuşsal öğrenme becerileri ile aktarır.X
18
Türk dili ve edebiyatı alanında kişi ve kurumları bilgilendirir ve onlara düşüncelerini aktarır. Alanı ile ilgili çözüm önerilerini modern kuramlara dayanarak uygulamalı olarak ortaya koyar.X
19
Türk dili ve edebiyatı alanında edinmiş olduğu bilgi ve becerileri, disiplinler arası çalışmalarda kullanır.X
20
Türk dili ve edebiyatı alanı ile ilgili sosyal, kültürel ve sanatsal ve akademik etkinliklere katılır, bu tür etkinliklerin düzenlenmesinde rol alır.X