GAZİ ÜNİVERSİTESİ BİLGİ PAKETİ - 2019 AKADEMİK YILI

DERS TANIMI
İKİNCİ YABANCI DİL (ALM/FRA) IV/İDE 212
Dersin Adı: İKİNCİ YABANCI DİL (ALM/FRA) IV
Dersin Kredisi: 3 Ders AKTS : 4
Dersin Yarıyılı: 4 Ders Türü : Zorunlu
DERS BİLGİLERİ
 -- DERSİN DİLİ
  Fransızca
 -- ÖĞRETİM ELEMAN(LAR)I
  Okutman
 -- ÖĞRETİM ELEMANI WEB SİTESİ/SİTELERİ
   www.gazi.edu.tr
 -- ÖĞRETİM ELEMANI E-POSTASI/E-POSTALARI
  -
 -- ÖĞRENME ÇIKTILARI
Tümceyi oluşturan öğeleri ayırmayı öğrenmek.
Tümceyi oluşturan öğelerin işlevlerini anlamak.
Bileşik cümleler kurmayı öğrenmek.
Mastar ve ortaç kullanımlarını kavramak.





 -- DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ
  Bu ders sadece yüz yüze eğitim şeklinde yürütülmektedir.
 -- DERSİN ÖNKOŞULLARI
  Bu dersin önkoşulu yada eş koşulu bulunmamaktadır.
 -- ÖNERİLEN DERSLER
  Bu dersle ilişkili önerilen başka dersler bulunmamaktadır.
 --DERS İÇERİĞİ
1. Hafta  Haber Kipinde Önceki Gelecek Zaman
2. Hafta  Yakın Gelecek Zaman, Yakın Geçmiş Zaman
3. Hafta  Şart Kipi, Dilek-İstek kipi
4. Hafta  Emir Kipi, Mastar Kipi
5. Hafta  Ortaç Kipi
6. Hafta  Zarf, Hal Zarfları, Yer Zarfları
7. Hafta  Zaman Zarfları, Miktar ve Yoğunluk Zarfları
8. Hafta  Ara Sınav
9. Hafta  Soru Zarfları, Olumsuzluk Zarfları
10. Hafta  İlgeç, Basit İlgeçler, Birleşik İlgeçler
11. Hafta  İfade: Sebep ve Sonuç İfadeleri
12. Hafta  Karşıtlık İfadeleri, Şart ve Varsayım İfadeleri
13. Hafta  Karşılaştırma İfadeleri, Zaman ve Süre İfadeleri
14. Hafta  Tekrar
15. Hafta  
16. Hafta  
 -- ZORUNLU YA DA ÖNERİLEN KAYNAKLAR
  Exercices sur la Grammaire française, Maurice GREVISSE, Editions J.Duculot s.a.-Gembloux, 1966. Yardımcı Ders Kitapları: Le Bon Usage,Grammire Française Mauri
 -- ÖĞRETİM YÖNTEM VE TEKNİKLERİ
  Anlatım, Soru-Yanıt, Gösterme, Uygulama - Alıştırma
 -- STAJ / UYGULAMA
  YOK
 -- DEĞERLENDİRME YÖNTEMİ VE GEÇME KRİTERLERİ
 
Sayısı
Toplam Katkısı(%)
 Ara Sınav
1
40
 Ödev
0
0
 Uygulama
0
0
 Projeler
0
0
 Pratik
0
0
 Quiz
0
0
 Yıliçinin Başarıya Oranı (%)  
40
 Finalin Başarıya Oranı (%)  
60
 -- İŞ YÜKÜ
 Etkinlik  Toplam hafta sayısı  Süre (Haftalık Saat)  Dönem boyu toplam iş yükü
 Haftalık teorik ders saati
14
3
42
 Haftalık uygulamalı ders saati
0
 Okuma Faaliyetleri
3
6
18
 İnternette tarama, kütüphane çalışması
0
 Materyal tasarlama, uygulama
0
 Rapor hazırlama
0
 Sunu hazırlama
4
4
16
 Sunum
0
 Ara sınav ve ara sınava hazırlık
1
6
6
 Final sınavı ve final sınavına hazırlık
1
8
8
 Diğer
0
 TOPLAM İŞ YÜKÜ: 
90
 TOPLAM İŞ YÜKÜ / 25 : 
3.6
 DERSİN AKTS KREDİSİ: 
4
 -- PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI KATKI DÜZEYLERİ
NO
PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARI
1
2
3
4
5
1
İngiliz Edebiyatı, kültürü ve tarihinin yanı sıra Amerikan Kültürü ve Amerikan Edebiyatı, Amerikan tarihini de özümsemek.
2
Edebi metinlerin çözümlenmesi ve edebi metinlere eleştirel yaklaşım, dil eğitimi ve öğretimi gibi alanlarda yeterli bilgi kazanmış olmak.
3
Avrupa kültürünün temelini oluşturan mitoloji, klasik ve neoklasik sanat anlayışları, Rönesans ve Reformasyon gibi Avrupa tarihine yön veren olayları rahatlıkla algılayabilmek ve bu olayların çözümlemesini yapabilmek.
4
İngilizcenin ses bilimi, morfolojik, semantik, etimolojik özelliklerini kavramış olmak.
5
Alanla ilgili sözlü ve yazılı sunumlar hazırlayıp sunacak donanımı sağlamak. Bu aktarım için zengin sözcük dağarcığına, doğru ifade ve söylem becerisine sahip olmak ve yazım kurallarına hâkim olmak.
6
İngilizce dilinin öğretilmesine etkisi olan eğitim ve psikoloji gibi farklı bilim dalları kapsamında ileri sürülmüş teorileri ve bunların dil eğitimindeki yansımalarını özümsemiş olmak.
7
Tarih içinde geliştirilmiş olan farklı dil eğitim yöntemleri hakkında bilgi sahibi olmak ve yöntemlere uygun ders planları ve aktiviteler hazırlayıp uygulayabilmek.
8
Dil eğitim ve öğretiminde bilgisayar destekli programları uygulayabilme ve toplumun hizmetine sunabilmek.X
9
Yabancı dil edinimi konusunda gerekli bilgi ve donanıma erişmiş olmak.X
10
Sosyal bilimler alanında kullanılan araştırma metotlarını öğrenmek.
11
İkinci dil edinimi teorilerini ve alandaki sorunları ve çözümlerini öğrenmis olmak.
12
Çeşitli akademik kaynaklardan yararlanarak araştırma makalesi ve tez gibi metinleri yazma becerisi kazanmış olmak.
13
Gerek İngilizceden Türkçeye gerek Türkçeden İngilizceye edebi metinler dâhil her alanda yazılmış metinleri çevirebilme yeteneğini kazanmış olmak.
14
Farklı kültürleri tanıyarak entegrasyon sürecine katkı sağlamak ve kendi alanlarında daha iyi iş imkanlarına sahip olmak.X
15
Kültürlerarası iletişim kurmada, farklı kültürlerin algılanmasında, yorumlanmasında gereken donanımları kazanarak bunları kullanmak.X
16
Resmi ve resmi olmayan mektuplar, film eleştirisi, broşürler, kılavuzlar, gazete makaleleri, özetler, CV ve niyet mektupları yazma konusunda gereken bilgileri edinmiş olmak.X
17
Kamu alanında ve özel sektörde çalışmak için gereken dil hâkimiyeti, araştırma ve iletişim becerileri, güçlü bir genel kültüre sahip olmak.X
18
Geniş bir düşünce yapısı ve eleştirel bir yargıyı gerektiren tüm iş alanlarına hazırlanmak; Turizm, pazarlama, bankacılık ve finans, uluslararası şirketler ve iletişim gibi alanlarda görev alabilmek.X
19
Her yüzyılda toplumun nasıl şekillendiğini görmek, toplumsal yaşama uyum ve etik kurallara göre davranma konusunda örnek olacak modelleri kazanmak.X
20
Yaşam boyu öğrenme ve kendini geliştirme becerileri kazanmak.X